Larzac: Fransız köylüleri direniyor!

Alman araştırmacı yazar Wolfgang Hertle’ın “Larzac” adlı eseri ilk defa farklı bir dile çevrilerek Osman Murat Ülke tarafından Türkçeye kazandırıldı. Kitap köylülerin devlete karşı on yıl süren yaratıcı ve mizah yüklü direnişini anlatıyor.

Serkan Alan  salan@gazeteduvar.com.tr

ANKARA – Alman araştırmacı yazar Wolfgang Hertle’ın 1982’de kaleme aldığı “Larzac” (1971- 1981) kitabı Osman Murat Ülke’nin çevirisiyle okuyucuyla buluşuyor. Kaos Yayınları’ndan çıkan kitap Fransa’nın güneyinde Larzac Platosu’ndaki köylülerin hükümet ile giriştikleri mücadeleyi konu alıyor.

Hertle’nin doktora tezi olarak kaleme aldığı kitabın Türkiye’ye özgü bir de ek bölümü var. Murat Ülke’nin ve Hertle’nin ortak çalışmasıyla kitabın orjinaline ek olarak 1981 yılının ardından bölgede yaşananlar eklendi.

‘KÖYLÜLERİN POLİTİK BİLİNCİ GELİŞİYOR’

Kitap bize politik geçmişi olmayan bir köylü grubunun mücadelenin iplerini nasıl elinde tutabildiğini anlatıyor. Farklı aktörler arasında kendi yollarını çizmek zorunda olan köylüler deneyim kazandıkça radikal bir politik bilinç geliştiriyor.”
Çevirmen Osman Murat Ülke, Larzac eserinin konusunu şu sözlerle özetledi, “Fransız ordusu 1971 yılında Larzac bölgesindeki kıta tatbikat alanını genişletmek için çalışmalara başlar. Bölgede yaşayan köylülerin arazilerinin zorluk çıkmadan kamulaştırılacağına inanan hükümet beklemediği bir direnişle karşılaşır. Başlarda bir iki itiraz ile başlayan direniş ortak bir yeminde buluşan 103 aileye kadar ulaşır. Aslında son derece muhafazakar ve devlete sadık olan köylüler devletin kendilerini dinlememesi üzerine mücadele etmekten başka şanslarının olmadığını görür. Platoyu korumak için verilen 10 yıllık mücadele sırasında sayısız şiddetsiz eylem yaparlar ve Fransa çapında çok çeşitli ittifaklar geliştirirler. Devletin bölgeye yönelik tüm baskısına rağmen köylüler yaratıcılıkları ve mizah duyguları ile mücadelelerini sürdürür ve sonunda kazanırlar.”

Larzac, Wolfgang Hertle, çev: Osman Murat Ülke, 436 syf., Kaos Yayınları, 2017.