Yazar Selim Temo ihraç edildi

Resmi Gazete'de yayınlanan KHK'lar ile binlerce kişi kamudan ihraç edildi. Hakkında ihraç kararı verilenler arasında yazar Selim Temo da bulunur.

DUVAR – Yazar ve şair Selim Temo, yayınlanan son KHK ile görevinden ihraç edildi. Gazete Duvar’da da köşe yazıları yayınlanan Temo, kararı Twitter hesabından duyurdu. Temo, Mardin Artuklu Üniversitesi’nde Yardımcı Doçent Doktor olarak görev yapıyordu.

 

SELİM TEMO KİMDİR? 

27 Nisan 1972’de Batman’ın Mêrîna köyünde doğdu. İlkokulu doğduğu köyde, ortaöğrenimini Batman’da tamamladı; Batman 60. Yıl Cumhuriyet Ortaokulu (1986), Batman Lisesi (1991). 2000 yılında Ankara Üniversitesi Dil Tarih Coğrafya Fakültesi Sosyal Antropoloji ve Etnoloji Bölümü’nden mezun oldu. Yüksel Lisansını “Cemal Süreya Şiirinde Bedenin Yazınsallaşması” başlığıyla, Bilkent Üniversitesi Türk Edebiyatı Bölümü’nde tamamladı (2003). Aynı bölümde “Türk Şiirinde Taşra: 1859-1959” başlıklı çalışmasıyla doktorasını tamamladı (2009).

Uzun süre Türkiye’de açılacak ilk Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü’nün kuruluş çalışmalarını yürütmüştür. Ancak YÖK’ten söz konusu bölüm yerine Türkiye’de Yaşayan Diller Enstitüsü adlı bir enstitü ve Kürt Dili ve Kültürü Anabilim Dalı gibi bir birim verilmesi üzerine buradan istifa ederek ayrıldı. Kürt ve Türk edebiyatları hakkında önemli çalışmalara imza atan Temo’nun son yıllarda daha çok inceleme ve araştırmaları öne çıkmaktadır.

2011’de Exeter Üniversitesi’ndeki (İngiltere) Centre for Kurdish Studies’de konuk öğretim görevlisi olarak çalıştı. Hrant Dink Vakfı tarafından “dünyanın dört bir yanında attıkları küçük adımlarla geleceğe dair umudu çoğaltan kişilerden” biri olarak 2011’in “Işıklar”ı arasında sayıldı. Ekim 2013-Ekim 2014 arasında Radikal gazetesinde köşe yazıları yazdı.

 

Yapıtları:
O, Deniz ve İntihar (oyun, 1994)
Ah! Tamara (şiir, 1995)
Kırgın Nehirler Meseli (şiir, 1997)
Çiftlere Cinayet Dersleri (roman, 1998)
Uğultular (şiir, 2000)
Kürt Şiiri Antolojisi (antoloji; Kürtçe-Türkçe, 2 cilt, 2007)

Çevirileri:
Amidabad; Göç, Çocuk ve Irmak (Fawaz Husên’in Amîdabada adlı kitabının çevirisi, 2004)
Solgun Romans (Firat Cewerî seçme öykülerinin çevirisi, 2005)
Abdalın Bir Günü (Mehmed Uzun’un Rojek ji Rojên Evdalê Zeynikê romanının çevirisi, 2005)
Sen (Mehmed Uzun’un Tu adlı romanının çevirisi, 2006)
Yaşlı Rindin Ölümü (Mehmed Uzun’un Mirina Kalekî Rind adlı romanının çevirisi, 2006)
Yitik Bir Aşkın Gölgesinde (Mehmed Uzun’un Siya Evînê adlı romanının çevirisi, 2006)
Aşk Gibi Aydınlık Ölüm Gibi Karanlık (Mehmed Uzun’un Ronî Mîna Evînê, Tarî Mîna Mirinê adlı romanının çevirisi, 2006)
“Serê Şevê Çîrokek” (Her Geceye Bir Masal)

Ödülleri:
Halkevleri Ödülü (roman) (1998)
Yaşar Nabi Nayır Ödülü (şiir) (1997)