Plaza Türkçesi araştırması yayınlandı: 'Toplantı set etmek', 'brainstorming yapmak', 'discuss etmek'...

Preply, 470 katılımcıyla online anket yöntemiyle yaptığı araştırmada, özellikle çok uluslu şirketlerde kullanılan ve 'Plaza Türkçesi' olarak bilinen dili araştırdı.

Abone ol

DUVAR - Online dil öğrenme platformu Preply, Plaza Türkçesine ilişkin araştırmasını yayımladı. Araştırma kapsamında; en sık kullanılan Plaza Türkçesi sözcükler, Plaza Türkçesinin ne sıklıkla kullanıldığı ve en çok hangi sektörlerde kullanıldığı gibi birçok konu incelendi. 

Plaza Türkçesi, çoğunlukla beyaz yakalı çalışanların kullandığı ve Türkçe ile İngilizce kelimelerin bir arada kullanılarak oluşan bir dil olarak tanımlanıyor. 

Araştırmaya ilişkin konuşan Preply Avrupa Bölge Müdürü Mustafa Ali Sivişoğlu, "İş dünyası küreselleştikçe ve şirketler daha çok ulusla iş yapmaya başladıkça çalışanlar hem İngilizce hem de Türkçe düşünüyor ve iletişim kuruyor. İngilizce, İspanyolca, Rusça, İtalyanca, Fransızca gibi pek çok dilde online dil öğretmenlerini bir araya getiren Preply olarak iki dilin karmasının plazalarda ne kadar yaygın olduğunu ve bu dili konuşanların temel eğilimlerini anlamak istedik” ifadelerini kullandı. 

'EN SIK KULLANILAN VE RAHATSIZ EDİCİ İFADELER'

Araştırmada en sık kullanılan Plaza Türkçesi ifadeler sıralandı. Toplam 30 ifadenin yer aldığı sıralamanın ilk üç sırasında, toplantı tarihi belirlemek anlamında kullanılan "toplantı set etmek", beyin fırtınası yapmak anlamına gelen "brainstorming yapmak" ve bir konu üzerine tartışmak anlamında gelen "discuss etmek" ifadeleri yer aldı. Katılımcılara aynı zamanda 30 ifade içerisinde en çok hangi ifadelerden rahatsız oldukları da soruldu.

'EN ÇOK TEKNOLOJİ SEKTÖRÜNDE KULLANILIYOR'

Araştırma sonuçlarına göre, Plaza Türkçesi en çok teknoloji ve bilişim sektörlerinde kullanılıyor. Yüzde 34,7 ile zirvede olan teknoloji ve bilişim sektörünü, yüzde 24,9 ile finans/bankacılık ve yüzde 19,8 ile reklam ve pazarlama sektörü izledi. Hızlı tüketim sektöründeki kullanım yüzde 10,2 olarak ölçülürken kalan sektörler yüzde 10,4 olarak tespit edildi. 

Türkçede terminoloji oluşturmanın ve bu terminolojin oluşmasının zaman aldığına dikkat çeken Sivişoğlu, "Özellikle teknoloji gibi sektörlerde çalışanlar, çoktan İngilizce terminolojiyi benimsemiş ve kullanmaya başlamış oluyor. Plaza Türkçesi kullanan katılımcıların temel gerekçesi de ‘Türkçede aynı anlama gelen tam karşılık yok’ olarak öne çıkıyor” diye konuştu. 

'YÜZDE 26 GÜNDE BİRKAÇ KEZ KULLANIYOR'

Araştırmanın sonuçlarına göre, Plaza Türkçesi çok sık kullanılıyor. Katılımcıların yüzde 32'si haftada birkaç kez Plaza Türkçesine başvurduğunu belirtirken "Gün içinde kez kullanıyorum" diyenler katılımcıların yüzde 26'sını oluşturdu. 

'TÜRKÇEYİ BOZDUĞUNU DÜŞÜNMEYENLER ÇOĞUNLUKTA'

Son olarak katılımcılara Plaza Türkçesinin Türkçeye zarar verip vermediğiyle ilgili ne düşündükleri soruldu. Katılımcıların yüzde 34,5'i "Kesinlikle düşünmüyorum" cevabını verirken yüzde 25,3'ü de "Düşünmüyorum" cevabını verdi. (KÜLTÜR SANAT SERVİSİ)