İlk Kürtçe çocuk çizgi romanı 'GOG' yayımlandı: Çizgi roman kültürü yaratmak gerekiyor

Çocuklara yönelik eğitici içeriğe sahip ve ilk olma özelliğini taşıyan, Kurmanci ve Zazaca lehçelerinden oluşan dijital çocuk dergisi GOG, yayın hayatına başladı. GOG dergisi Genel Yayın Yönetmeni İmam Cici, "Kürtler hikâye dilini anlatırken bir sürü enstrüman kullanıyorlar; film çekiyorlar, şiir yazıyorlar ama bir kültürün içerisinde çizgi roman, karikatür ya da çizgili mizah olmaması çok büyük bir eksikliktir. Bu eksikliği gidermek için de bir çizgi roman kültürü yaratmak gerekiyor" dedi.

Abone ol

DUVAR - Çizgi roman ağırlıklı aylık dijital çocuk dergisi GOG, Kürtçe'nin Kurmanci ve Zazaca lehçelerinde yayın hayatına başladı. Alanında bir ilk olan dergi adını, eski bir Kürt çocuk oyunundan alıyor. Pek çok karakterin maceraları ile eğitici içeriklerin yer aldığı dergi, 7-14 yaş grubuna yönelik olarak hazırlanıyor.

Vahşi Batı’nın ünlü kovboyu Red Kit’in de yer aldığı dergide, hayvanlarla konuşabilen cesur küçük Kızılderili Yakari’nin barışçı ve doğa dostu serüveni, evinde huzurla yaşamak isterken kendini Vikinglerin dünyasında bulan ve ailesini korumak için savaşmak zorunda kalan Thorgal’ın ve yanında yaşadığı gölün karşı kıyısının iyi ile kötü arasında savaşın sürdüğü büyülü bir dünya olduğunu keşfeden Milo’nun hikâyesi yer alıyor.

.

ŞAHMERAN İLK KEZ ÇİZGİ ROMANDA

Düzenli çizerleri arasında ‘Qirix’ karakteriyle Doğan Güzel’in, ‘Orası Öyküleri’yle Ender Özkahraman’ın, ‘Kim Bu’ serisiyle İmam Cici’nin de bulunduğu GOG’da, Evdal Can’ın yazıp çizdiği ünlü Mezopotamya efsanesi Şahmeran ilk kez çizgi roman olarak okurlarıyla buluşuyor.
Evde can sıkıntısından patladığı sırada istediği her şey olabileceğini keşfeden Porsor da GOG’un karakterleri arasında yer alıyor.

İlk sayısında dünyaca ünlü İsrailli sanatçı Asaf Hanuka’nın bir hikâyesinin de yer aldığı 48 sayfalık dergide, insanlık tarihini değiştiren bilim insanları ve sanatçıların hayat hikâyeleri, çizgi karakter analizleri, kitap, bilim ve sanat haberleri bulunuyor.

'BİR ÇİZGİ ROMAN KÜLTÜRÜ YARATMAK GEREKİYOR'

GOG'un anlamı taşlarla oynanan Kürtçe bir çocuk oyunundan geliyor. Kolektif bir oyun olduğu için çizgi romanın adını GOG olarak belirlediğini söyleyen İmam Cici, nedenini de şöyle anlatıyor: “Çocukluğumuzun ortak oyunu ve kolektif oynanan bir oyun olduğu için bu adı koydum. Uzun süredir kafamda vardı. 'Zring' çıkmadan önce de çocuk dergisini çıkarmayı düşünüyordum. Karikatürlerde görürsünüz, gemi battığında ya da bir felaket olduğunda herkes ilk önce çocuklar ve kadınlar diye bağırır. Çocuklardan başlanır. Ben de zaten 25 yıldır çocuklara yönelik bir şeyler yapıyorum. Bir boşluğu dolduracağımı düşündüm. Şöyle bir boşluk: Kürtler hikâye dilini anlatırken bir sürü enstrüman kullanıyorlar; film çekiyorlar, şiir yazıyorlar ama bir kültürün içerisinde çizgi roman, karikatür ya da çizgili mizah olmaması çok büyük bir eksikliktir. Bu eksikliği gidermek için de bir çizgi roman kültürü yaratmak gerekiyor. Ben de bunu çok sevdiğim ve bu işi iyi bildiğim için dahil oldum.”

İmam Cici

'BU, BİZDEN SONRA GELENLERE YOL AÇMAK İÇİN BİR EYLEMDİR'

Normal şartlarda çizgi roman derginin basılı olarak okunduğunu söyleyen Cici, pandemi nedeniyle dünyanın dijitale yüklendiğine dikkat çekiyor: “Bu, çağımızın getirdiği bir şey ama halkımıza çok uymuyor. Çünkü büyük bir çoğunluğun internete erişimini bırak bilgisayarı yok. Benim bunu yapmamın tek sebebi, basılı olarak yapabilecek ekonomik gücümün olmaması. Niyetim şuydu; telifini öderim, matbaada dağıtımda mücadele etmem, dijital satışa çıkartırım. Oradan gelen bir güç elde edersem o zaman basılıya geçerim. Çünkü Kürtlerin yaşadığı bütün coğrafyalarda eğer basılı olarak yer almazsanız sadece belirli bir kesim için iş üretirsiniz. Halkımızın ekonomik imkana sahip olmayışı nedeniyle çizgi romanların dijital olarak okuma kültürü daha henüz oturmamış. Bunlar geliştikçe, zamanla oturacaktır. Ben mücadele edeceğimizi düşünüyorum. Bu, bizden sonra gelenlere yol açmak için bir eylemdir. Herkes çok heyecanlı oluyor. Ama dediğim gibi herkes bir butona basarak, beğenerek görevini yerine getirmiş olduğunu düşünüyor. Ondan sonrası için eyleme geçmiyor. Şimdiye kadar çok çocuk yayını çıktı. Ama çocukların kavrayabileceği eğlenceli işler çok çıkmadı. Yayınevleri çok kaliteli işler yaptılar ancak hala çok büyük bir açık var. Diğer taraftan ebeveynler de çok dikkate almıyor. Bir taraftan çocuklarına Kürtçe isim veriyor, çocuğuyla Kürtçe konuşuyor ama kitap ve dergi aldırma konusunda ya o imkana sahip olmuyor ya da o devamlılığı gösteremiyor.”

'ÇİZGİYLE ANLATIM ÇOCUKLAR İÇİN ÇOK GÜÇLÜ BİR ANLATIM'

Kürt kültüründe çizgiyle anlatım eksikliklerini gidermeyi hedeflediklerini belirten Cici, masalları ve destanları anlatmak istediklerini söylüyor: “İlk olduğu için duygusal anlamda büyük bir destek var ve haber anlamında büyük ilgi görüyor. Ama bu satışa ne kadar yansır bilmiyorum. Dijitalde okumaya sahip olan insanlar bu dergi ile ilgilenmiyorsa bile en azından dijital okumaya sahip olan insanlara hediye edebilirler. Takip ederek basılı hale geçmesi için imkan sağlayabilirler. Böylece Kürt kültüründe var olan çizgiyle anlatım yoksunluğunu ortadan kaldırırız. Çizerler de kendi dillerinde iş üretir hale gelirler, bunun için alan oluşur, yeni çizerler ortaya çıkar. Coğrafyamızın masallarını ve destanlarını da anlatmak istiyoruz. Masal olarak ve kitap olarak var ama çizgiyle anlatım çok güçlü bir anlatım çocuklar için. Çocuklar art arda gelen karelerle birlikte dille ilgili sorunları olsa bile birbirini takip eden resimlerin eğlenceli tarzından dolayı çok daha rahat okuyor.”